2016年04月27日11:32 來源:未知 作者:研究室 點擊: 次
4月22日,由浙江日報報業(yè)集團和浙江出版聯(lián)合集團指導、錢江晚報和浙江省新華書店主辦的2016“博庫·全民閱讀周刊春風圖書勢力榜”頒發(fā)了春風人氣獎、春風新人獎、春風詩向標獎、年度金翻譯家獎、非虛構類白銀獎、虛構類白銀獎、年度致敬獎、年度白金圖書獎等8項大獎。由上海作家、翻譯家黃昱寧翻譯的麥克尤恩小說《甜牙》獲得了年度金翻譯家獎。
頒獎詞:
獲得年度金翻譯家獎的黃昱寧的《甜牙》將原作者的當代敘事手法、行文中強烈而深沉的情感力量進行了原汁原味的呈現(xiàn)。這本書中,作者與譯者棋逢對手。
獲獎感言:
盡管作為譯者,我更習慣躲在幕后而不是走上前臺,但還是要深深感謝主辦方,因為并非所有的文學盛典都會給譯者留一席之地。我想這個獎不僅僅是我個人的榮譽,我更愿意將它視為對長期默默耕耘、冷暖自知的文學翻譯者,尤其是中青年譯者群的肯定與鼓勵。
站在這里,其實我仍有惶惑之感,仍然覺得受之有愧。因為雖然嘗試過不同的文字工作,穿梭在不同的角色中,但最讓我產(chǎn)生謙卑之心的就是翻譯這個角色。譯者需要面對的是幾乎難以避免的犯錯的可能,以及幾乎無法完全跨越的文化障礙。有時候,這種挫敗感讓我覺得地滿足我對當代小說的期待,以至于我只能通過把它一字一句翻譯出來的方式,來實現(xiàn)最認真、最深情、最難忘的閱讀。