2018年06月29日10:47 來源:思南讀書會 作者:思南讀書會 點(diǎn)擊: 次
陳美潔、克里斯提·加爾山、唐吉·維爾、張樺
6月17日,第250期思南讀書會迎來了兩位結(jié)伴環(huán)游世界的法國作家——克里斯提·加爾山和唐吉·維爾,他們的作品或奇趣橫生,或發(fā)人深思,從不同維度為讀者展現(xiàn)了生活的另一種可能性。
沿路觀景賦詩
崇尚自由的法國人往往給我們以個性、浪漫的印象,克里斯提·加爾山和唐吉?維爾也不例外??死锼固帷ぜ訝柹皆鴩L試著在各種文體間游走,小說、詩歌、散文、隨筆、游記,甚至攝影圖書等等。他一路旅行,一路積累自己創(chuàng)作的素材,邊走邊看,亦思亦寫。從《偶然的狂喜》到《蒙古跑道》再到新作《美洲的死鳥》和《美洲的詩歌》均掩映著他的足跡,而《消失的女人》和《亞歷山大莉婭?大衛(wèi)?妮爾》描述的是四川和西藏的故事,出于地緣的親切感,獲得了中國讀者的青睞。
克里斯提·加爾山
相比之下,唐吉·維爾似乎在文體的選擇和地域的變換上稍顯穩(wěn)定,從羅馬到奧爾良,他創(chuàng)作了小說《黑調(diào)》和《罪的絕對完美》,近兩年,分別出版《刑法第353條》《電影,比方說希區(qū)柯克始終緊隨其后》,雖然后者也進(jìn)行了一些融合性創(chuàng)新,但仍延續(xù)之前的風(fēng)格。
信息化和數(shù)字化在為我們帶來便利的同時,無疑也加速了我們生活的節(jié)奏,在不斷奔向目的地的路上,我們似乎忽略了沿途的風(fēng)景。對于這一點(diǎn),克里斯提?加爾山早在四年前便意識到了。他認(rèn)為高頻乘坐飛機(jī)去旅行,不僅不環(huán)保,更辜負(fù)了旅途中的饋贈,這一想法與唐吉·維爾一拍即合,二人當(dāng)即決定來一場“不坐飛機(jī)”的環(huán)球旅行。
唐吉·維爾
唐吉·維爾談及乘坐貨輪從馬賽到紐約的難忘經(jīng)歷,直言穿越太平洋時的那種靜謐安寧猶如身在深山古寺,可以靜思冥想,處處皆文??死锼固帷ぜ訝柹絼t透露他們接下來的行程是從北京坐火車到俄羅斯,沿路會經(jīng)過內(nèi)蒙古、西伯利亞,到達(dá)莫斯科后繼而途徑立陶宛、波蘭再回到法國,他的眼中流露出對這次旅途的期待。
花開兩朵,各表一枝
生于1959年的克里斯提·加爾山和生于1973年的唐吉·維爾雖相差14歲,但卻有著“高山流水覓知音”的默契。兩人自今年4月至7月正結(jié)伴進(jìn)行一場環(huán)球之旅,因?yàn)?月先后途徑上海、北京,所以通過講座活動和中國讀者見面。
對此,主持人笑問因?yàn)槌ο鄬?,彼此是否已?jīng)“相看兩厭”。唐吉·維爾坦言兩人雖然在思想觀念和生活步調(diào)上非常契合,但事實(shí)上,隨時都會保有自己相對獨(dú)立的空間,這種既相互照應(yīng)又各成一體的相處模式不僅迥異于一個人的孤獨(dú)旅行,更在實(shí)時的交流中激發(fā)了各自創(chuàng)作的靈感?!拔覀兊囊粋€共同計(jì)劃就是寫作?!?克里斯提·加爾山回應(yīng),貨輪旅行的方式為他們贏得了充分的時間,有時候一天甚至有25個小時,兩人共同在博客上更新旅行中的所見所聞所感,旅行結(jié)束后以此為根據(jù)進(jìn)行整合。
陳美潔
合作寫書不是一件易事,克里斯提·加爾山表示自己與唐吉·維爾的寫作風(fēng)格和創(chuàng)作手法大相異趣,和以往合作伙伴都不同,這將是一個充滿挑戰(zhàn)卻易于刺激靈感的合作契機(jī)。唐吉·維爾一方面敬佩克里斯提·加爾山作為旅行家基于豐富的旅行寫作經(jīng)驗(yàn),能敏感捕捉周遭事物的特點(diǎn)并迅速文本化,另一方面堅(jiān)持著自己的創(chuàng)作范式:“進(jìn)入這個世界可能需要通過內(nèi)在的情感和精神的狀態(tài)去描述所見所感。” 所以,每到一個地方,他們都會從不同維度去表現(xiàn)與詮釋它,使其更立體化、多元化,這亦印證了“一千個讀者,有一千個哈姆雷特”的生活美學(xué)。
生活在別處,亦為有心人
熱愛旅行的人其實(shí)時常“生活在別處”,反映到作品中則亦真亦假,虛實(shí)相因,正如克里斯提·加爾山所說:“我們通過時間來講述怎樣去穿越現(xiàn)實(shí),同時現(xiàn)實(shí)也在穿越我們?!碧萍?維爾表示兩人的共同寫作基于時間的線性線索,而地點(diǎn)的選擇也是遵循就簡的原則?!拔覀冋麄€旅行都是在北半球,可以簡單分為五個版塊:海洋部分、美國、日本、中國、俄羅斯?!彼劦健?/p>
現(xiàn)場讀者
兩人在旅途中所聞所見諸多奇聞逸事,有些甚至與既往從書籍和電影中獲取的信息大相徑庭,這激發(fā)了他們一探究竟的好奇心。克里斯提?加爾山的《消失的女人》就取材于四川中江縣,塑造了一個“中江佐羅”式的打怪英雄,描述他追尋一個被拐婦女的故事,這個故事原型其實(shí)來源于法國的報紙,他帶著探索的好奇心,來到中國“調(diào)研”,寫下了這部讓中國讀者既熟悉又陌生的作品。
唐吉?維爾亦是通過創(chuàng)作完成了自己的夢想,主持人提及他的作品《電影,比方說希區(qū)柯克始終緊隨其后》讀起來有點(diǎn)像電影評論,但是法國出版方(午夜出版社)卻將其歸為小說類別,更有意思的是,這部作品從頭到尾一氣呵成,沒有分段。
張樺
對此,唐吉?維爾坦言這種“文體實(shí)驗(yàn)”其實(shí)是完成了自己年少時的一個夢,他癡迷電影,同時又夢想成為一名小說家,他自謙沒有豐富的想象和成熟的敘事能力來寫小說,所以就通過講述一部電影來成就做一個小說家的夢想。這也就不難理解為何他采用“不分段”的寫作方式了?!拔铱偸怯幸环N幻想,讀者拿到我的書從翻開第一頁開始,就再也放不下來了,一口氣讀到最后,就像我們看電影一樣。” 唐吉?維爾說道。
一段旅程,兩顆自由的靈魂,三個月時間,五湖四海的探索,克里斯提·加爾山和唐吉?維爾的“旅行之作”給大家?guī)砹眍愑^感體驗(yàn)的同時,更重要的是他們對未知世界的熱忱和洞察提醒著我們做一個生活的有心人。
讀者提問
思南讀書會NO.250
現(xiàn)場:王若虛
撰稿:巫小妤
攝影:隋 文
編輯:黃詩雨