2020年01月03日15:48 來源:未知 作者:于曉婷 點(diǎn)擊: 次
第三屆中俄青年作家論壇于12月27日在上海外國語大學(xué)隆重開幕。論壇由上海外國語大學(xué)、上海市作家協(xié)會、俄羅斯作家協(xié)會共同主辦。論壇發(fā)起人、世界俄語學(xué)會副主席、上海外國語大學(xué)文學(xué)研究院院長鄭體武教授主持了開幕式。俄羅斯總統(tǒng)文化顧問弗拉基米爾?托爾斯泰,中國作家協(xié)會黨組成員、副主席、書記處書記李敬澤,俄羅斯聯(lián)邦駐上海總領(lǐng)事亞歷山大?史瑪聶福斯基,俄羅斯作家協(xié)會共同主席、《小說報》主編尤里?科茲洛夫,上海市作家協(xié)會黨組書記、專職副主席王偉出席開幕式并致辭。上海外國語大學(xué)校長李巖松發(fā)來賀信。來自中俄兩國的三十余位優(yōu)秀青年作家代表參加了為期三天的創(chuàng)作交流活動。
一、 開幕: “為了找到一個好朋友,走多遠(yuǎn)也沒有關(guān)系”
俄羅斯總統(tǒng)文化顧問弗拉基米爾?托爾斯泰在開幕式上指出,當(dāng)前中俄兩國關(guān)系處于極好的時期,人文交流的重要性不言而喻。作為世界上兩大重要的文明,在我們的交流中文學(xué)是不可或缺的一部分,也唯有文學(xué)才可以真正了解人的內(nèi)心和思想,兩國作家之間的交往必能促進(jìn)兩個民族的相互認(rèn)同。他親切地談起自己的這次中國之旅,并對為中俄文學(xué)交流做出貢獻(xiàn)的人表示感謝。還特別提到,很高興鄭體武教授榮任世界俄語學(xué)會副主席一職,與自己一起共事。除此之外,作為托爾斯泰文學(xué)獎評委會主席,他認(rèn)為文學(xué)獎對發(fā)掘優(yōu)秀作家具有重要的作用,同時我們也有必要設(shè)立文學(xué)翻譯獎項(xiàng),鼓勵優(yōu)秀的譯者為不同國家文學(xué)之間的交往奉獻(xiàn)力量。他希望未來可以在托爾斯泰文學(xué)獎及其他文學(xué)類獎項(xiàng)中看到更多中國作家和翻譯家的身影。
中國作家協(xié)會黨組成員、副主席、書記處書記李敬澤發(fā)表講話,他談到,俄羅斯文學(xué)對中國文學(xué)的影響頗深,兩國之間的文學(xué)存在精神上的聯(lián)系,為了我們兩個偉大的民族,兩國的作家應(yīng)當(dāng)積極交往,成為好朋友,中俄青年作家論壇的舉辦提供了這樣的機(jī)會。李敬澤副主席認(rèn)為,自己此時此刻不僅是在向在座的弗拉基米爾?托爾斯泰先生致敬,同時也是在對大文豪列夫?托爾斯泰先生致敬。他幽默風(fēng)趣地回憶起自己少年時閱讀《戰(zhàn)爭與和平》的經(jīng)歷,評價這是一部少年之書,其中的深刻和純粹曾久久讓他著迷。如今,他準(zhǔn)備重讀《安娜?卡列寧娜》這本中年之書,去感受書中所描繪的人性之幽深。他表示,中國作協(xié)會一如既往地支持中俄青年作家論壇的舉辦,支持兩國的文學(xué)交流。
俄羅斯駐滬總領(lǐng)事亞歷山大?史瑪聶福斯基認(rèn)為,在中俄建交七十周年之際,青年作家論壇的舉辦將會推動兩國合作的進(jìn)一步加深,具有重要的意義。領(lǐng)事先生與中國的緣分已長達(dá)二十多年之久,他表示,俄羅斯經(jīng)典作家在中國一直廣受贊譽(yù),不過作家并無年老和年輕之分,年輕一代也同樣重要,對于作家真正重要的是他們熾熱的心。
上海市作協(xié)黨組書記、專職副主席王偉提到俄羅斯文學(xué)對中國文學(xué)的巨大影響,他說到,托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、果戈里、契訶夫等作家的名字在中國讀者看來,與魯迅、巴金、茅盾一樣令人熟悉,每一位中國作家對俄羅斯文學(xué)都有著深厚的感情。在回望這種關(guān)于文學(xué)的親切回憶的同時,我們還需保持新時代的文學(xué)對話和交流,接續(xù)傳統(tǒng),面向未來。
身為報紙主編的俄羅斯作協(xié)共同主席尤里?科茲洛夫則談到了當(dāng)今文學(xué)面臨的危機(jī),他認(rèn)為,我們所處的社會發(fā)生了急劇的改變,我們的生活也遭受著種種挑戰(zhàn),作家面臨著諸多難題。與此同時,作家、出版機(jī)構(gòu)、讀者之間的關(guān)系也隨著時代有所改變。他相信,通過中俄兩國青年作家的不斷交流,我們可以在文學(xué)事業(yè)上有新的作為。
上海外國語大學(xué)校長李巖松專門向論壇開幕式發(fā)來賀信,他回顧了上外俄語學(xué)科的發(fā)展歷程,指出在上外的各個發(fā)展階段,俄語都占有舉足輕重的地位。他對中俄青年作家論壇的舉辦表示熱烈祝賀。在賀信中,他提到,列夫?托爾斯泰說過:“為了找到一個好朋友,走多遠(yuǎn)也沒有關(guān)系?!敝卸韮蓢褪沁@樣的好朋友,青年作家的文學(xué)交往必將促進(jìn)我們之間深刻的友誼,增強(qiáng)內(nèi)心的理解和認(rèn)同。
在開幕式最后,參加過第二屆中俄青年作家論壇的代表滕肖瀾和伊萬尼科娃也發(fā)表了自己的參會感想。兩位認(rèn)為,中俄青年作家論壇給她們留下了珍貴的回憶和深刻的印象,她們從中獲益良多。
二、主會場:文學(xué)就像火焰,文學(xué)就是火焰
可以說,文學(xué)就像火焰,亦或者,文學(xué)就是火焰,它有足夠的光和熱照耀并溫暖著我們所處的大地和我們的心靈。中國文學(xué)和俄羅斯文學(xué)也是這樣兩團(tuán)充滿力量的火焰,而燃起火焰釋放力量的則是我們的作家們,是他們對于文學(xué)的執(zhí)著追求和赤誠之心,在他們心中蘊(yùn)含著滿含能量的雷電。雖然作家們使用著不同的語言,但他們的心卻同樣地為文學(xué)而跳動。
論壇主會場主要包括大會發(fā)言和自由討論兩個部分,我們在中俄兩國作家的互動中深刻感受到了他們的熱情和真摯。大會發(fā)言先后由李偉長和季馬科娃,肖水和杰金娜主持,伊格納季耶娃、嚴(yán)彬、拉古京、侯磊、盧寧、包慧怡、趙志明、達(dá)斯卡利察等作家先后發(fā)言。自由討論由楊慶祥和別洛烏先科主持,穆拉紹夫、薩夫琴科、葉甫多基莫夫、蔣在、三三、顧文艷參與討論。每位作家關(guān)注的具體問題有所不同,但可以肯定的是,他們都熱切地關(guān)心文學(xué)和創(chuàng)作,他們的精神世界嚴(yán)肅而豐富。
作家們談到最多的首先是個人的閱讀和創(chuàng)作體驗(yàn)。嚴(yán)彬從幾個著名詩人講起自己所理解的詩人和詩歌。他提到整理自己詩歌的經(jīng)歷,認(rèn)為寫作令寫作者本人找到自己,就像一位銅鏡制作者在自己親手制作的銅鏡中看到自己的臉。以自己的一首抒情詩《愛情》為例,嚴(yán)彬自言對詩進(jìn)行一種狹小的考察。這首詩的完成沒有經(jīng)過復(fù)雜和糾結(jié)的思考,讓他感到喜悅和平靜,也隱隱覺得自己創(chuàng)作了一首難以被時間磨滅、接近永恒的作品。也許正是這種接近神圣儀式的創(chuàng)作使在場的作家深受感動,提出想聽詩人朗誦《愛情》這首詩。盧寧談起對自己影響最深的兩位作家托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基,不同于中國作家都喜愛兩位的長篇,他鐘愛的是他們的中短篇。盧寧特別提到托爾斯泰的《伊凡?伊里奇之死》和陀思妥耶夫斯基的《地下室手記》。他認(rèn)為《伊凡?伊里奇之死》讓他思考,人一旦死去,我們所擁有的幸福和一切都會消失,面對這種情況我們可以做些什么?我們又需要什么?他覺得對作家而言需要的是勇氣,正是勇氣讓他們拿起筆去書寫,去面對生活中的一切。
其次,他們談到自己對創(chuàng)作的理解以及自己的文學(xué)主張。李偉長就故事與小說的關(guān)系發(fā)表了自己的觀點(diǎn)。長久以來,小說家被認(rèn)為是講故事的人,但是他認(rèn)為,沒有強(qiáng)悍觀念的小說,沒有被價值生活省察過的小說,故事再曲折,情節(jié)再離奇,也還只是故事。達(dá)斯卡利察則談到俄羅斯文學(xué)的當(dāng)前狀況,其中既有死的語言也有活的語言,死的語言離獎項(xiàng)很近,但是活的語言才是真正有價值的。她認(rèn)為真正的文學(xué)不應(yīng)該是喧囂的,而是純潔的,安靜的,不加掩飾的,同時,文學(xué)和歷史一樣應(yīng)當(dāng)是活的。作為評論家和成熟作家的李偉長和年輕的達(dá)斯卡利察,雖然他們的創(chuàng)作領(lǐng)域不同,語言不同,但是他們對于文學(xué)都有著嚴(yán)肅的思考和自己的見解。
還有,作家們思考文學(xué)的持續(xù)發(fā)展以及當(dāng)今社會文學(xué)所面臨的問題。肖水提到不同國家的文學(xué)如何實(shí)現(xiàn)真正交流的問題,在他看來這需要翻譯和出版機(jī)構(gòu)的大力支持。同時,作為一個詩人,他也在思考當(dāng)下中國語境中的詩歌語言實(shí)踐,他認(rèn)為解決的重點(diǎn)在于語言。在發(fā)言中,肖水提出一個有趣的概念“從中國回到中國”,也即是說要從當(dāng)下雜糅了古今中西的“中國”回到文化傳統(tǒng)和價值觀念生生不息的“中國”,恢復(fù)與保持對中國傳統(tǒng)的溫情與敬意。杰金娜認(rèn)為,目前作家們經(jīng)歷著思想危機(jī)。在以美國為主的西方世界,作家們看重作品的大眾歡迎度,考慮更多的是利益和成名,一部分俄羅斯作家也在學(xué)習(xí)這樣的模式,但是類似的想法對作家的創(chuàng)作是非常有害的。為了真正的文學(xué),作家應(yīng)當(dāng)保持自我,為真誠而寫。從作家們的發(fā)言中,我們看到他們嚴(yán)肅的文學(xué)擔(dān)當(dāng),他們不局限于小我的個人創(chuàng)作,同時還關(guān)心于整個民族和世界而言文學(xué)往何處去的問題。
此外,中國作家特別提到了俄羅斯文學(xué)對自身的獨(dú)特影響,以及個人對俄羅斯文學(xué)的觀感。侯磊認(rèn)為,詩意、魔幻、形而上和廢墟上的狂歡是俄羅斯文學(xué)與文化帶給他的四個階段,也是他喜歡的文學(xué)的四個階段。他提到果戈理、蒲寧、契訶夫的作品帶給他的詩意感受,布爾加科夫作品中的魔幻因素,托爾斯泰的長篇小說《復(fù)活》對形而上問題的探討,種種都是他的文學(xué)啟蒙。作為北京人的侯磊還特別講到北京的三座東正教教堂,它們的故事有著作家對俄羅斯和俄羅斯人的所有想象。包慧怡則講到自己第一次去俄羅斯的經(jīng)歷,煙霧中的涅瓦河,根據(jù)納博科夫《黑暗中的笑聲》改編的芭蕾舞,與陀思妥耶夫斯基《罪與罰》中道路和房屋的相遇,仿佛是文學(xué)走進(jìn)了現(xiàn)實(shí)生活,亦或是現(xiàn)實(shí)生活融入了文學(xué)之中。俄羅斯文學(xué)對中國作家而言始終是一種特殊的存在,與他們的精神世界緊密相連。
在逐漸深入的交流和思想的碰撞中,中俄兩國的作家找到了許多精神上的共鳴。中國作家都表示俄羅斯文學(xué)于他們有諸多啟發(fā),俄羅斯多位作家提到對中國詩人肖水、嚴(yán)彬、包慧怡的發(fā)言印象深刻,在他們的話語中感受到了對文學(xué)的共同見解。兩國作家在對方身上都發(fā)現(xiàn)了對待文學(xué)和創(chuàng)作的嚴(yán)肅而真誠的態(tài)度。
如果說大會主題發(fā)言中,兩國作家還處于剛開始互相觸碰和接近神經(jīng)的階段,那么在自由討論環(huán)節(jié),則可以認(rèn)為是真正進(jìn)行了關(guān)于文學(xué)的擁抱。作家們暢所欲言,談?wù)撟约簩τ谖膶W(xué)的見解,談?wù)撟约旱膭?chuàng)作。小說家三三更是現(xiàn)場清唱了《莫斯科郊外的晚上》,雙方詩人集體參與演唱將氣氛拉到了極致。此后,兩國作家就各自關(guān)心的問題向?qū)Ψ竭M(jìn)行了提問。評論家季馬科娃對當(dāng)前中國作家關(guān)注的現(xiàn)實(shí)問題很是好奇,李偉長詢問俄方作家對于故事和小說這兩個概念的理解,盧寧向包慧怡提問她文章中提到的“白貓”的內(nèi)涵……在問答階段還有個十分有趣的小插曲,盧寧拿起面前印著自己名字的座位牌,特別認(rèn)真地問為什么自己的名字只有兩個漢字,其他人的卻是四個或者五個,引得會場內(nèi)一片笑聲。也許,這個小插曲對作家而言也是交流的收獲之一。討論結(jié)束后,俄方作家都把印著自己名字的卡片帶走留作紀(jì)念。
楊慶祥在主持時提到,他認(rèn)為有兩個上帝,一個好的,一個壞的,壞的上帝給了人類語言,使之束縛住我們。但與此同時,語言也是使我們擺脫束縛的方式。對于所有作家而言,文學(xué)大概都是這樣一種方式,解放我們的靈魂,給予我們自由和獨(dú)屬于自我的空間。
三、分會場:與大眾一起分享文學(xué)盛宴
論壇主會場之外,還有幾場非常重要的活動。從白銀時代的詩歌到當(dāng)代文壇的現(xiàn)狀和趨勢,從嚴(yán)肅的文學(xué)探討到歡快的詩歌朗誦會和基層采風(fēng),中俄青年作家論壇走向讀者,與大眾一起分享文學(xué)盛宴。
1、鐘書閣——《白銀時代詩歌金庫》新書分享
在開幕式當(dāng)天晚上,在鐘書閣舉行了“致一百年后的你——《白銀時代詩歌金庫》新書分享與雙語朗誦會”,俄羅斯著名作家科茲洛夫,譯者鄭體武教授,著名詩人楊繡麗和古岡,就白銀時代的詩人和詩歌,以及他們對中國詩歌的影響進(jìn)行了對談?!栋足y時代詩歌金庫》包括男詩人卷和女詩人卷兩冊,男詩人卷收入了16位詩人230余首詩歌,女詩人卷收入9位詩人210余首詩歌。不同于以往的詩集,這套《白銀時代詩歌金庫》除了為讀者熟知的詩人——如勃洛克、曼德爾施塔姆、馬雅可夫斯基、阿赫瑪托娃、茨維塔耶娃的作品,還收錄了較為小眾的庫茲明、格?伊萬諾夫、羅赫維茨卡婭、古羅的詩歌。
譯者鄭體武教授向聽眾解釋了“白銀時代”的概念,這是二十世紀(jì)初,文化上空前活躍的一個時代,文學(xué)、藝術(shù)和哲學(xué)相互交融,相互影響,詩歌更是達(dá)到了一個高峰。俄羅斯作家科茲洛夫也表示,相對于以普希金為代表的黃金時代,到了白銀時代,俄羅斯的文化和文學(xué)獲得了空前的發(fā)展。這一時期的詩歌讓人感受到世紀(jì)末日,但是也是在呼喚一個新世界的誕生,它們具有獨(dú)特的美感。詩人楊繡麗認(rèn)為,中俄兩國的詩人在情感上是共通的,都在借詩歌表達(dá)自己的內(nèi)心和理想。
“作為一個必有一死之人,有朝一日當(dāng)我停止呼吸,我會在九泉之下親筆寫信,給一百年后出生的你:——朋友!不要找我!世風(fēng)移易!就連老人也會把我忘記?!氤咛煅?!——隔著忘川之水,我向你伸出我的手臂。”茨維塔耶娃的這首詩正是新書發(fā)布會的主題來源。借由鄭體武教授這套《白銀時代詩歌金庫》,我們得以與百年前的詩人們對話,了解他們的思想和情感,從一個更為全面的角度觀看白銀時代的詩歌面貌。
2、思南公館——中俄青年文壇現(xiàn)狀和趨勢的探討
12月28日下午在思南公館舉行了中俄青年作家與讀者見面會,主持人為鄭體武教授,俄羅斯評論家、學(xué)者季馬科娃,詩人克魯格洛夫,詩人、中國人民大學(xué)教授楊慶祥,就中俄青年文壇的現(xiàn)狀和趨勢進(jìn)行了交流和探討。鄭體武教授回憶起第一屆中俄青年作家論壇的分會場活動,當(dāng)時的主題為首都與外?。寒?dāng)代俄羅斯文學(xué)地圖。轉(zhuǎn)眼五年過去了,我們又在同樣的地點(diǎn)舉行第三屆論壇的讀者見面會,讓人感到無比親切。
季馬科娃首先對參加本次論壇的俄羅斯青年作家進(jìn)行了介紹,她總結(jié)出當(dāng)代俄羅斯文學(xué)的幾大特點(diǎn)。一是作者與讀者的關(guān)系發(fā)生了變化,作者不再依賴讀者的評價并給予回應(yīng),而是更加關(guān)注自身。二是當(dāng)代作家依然堅(jiān)持俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng),創(chuàng)新和實(shí)驗(yàn)并不排斥繼承。三是當(dāng)代俄羅斯文學(xué)更廣泛地融入世界文學(xué)的進(jìn)程,也在吸收世界文學(xué)的遺產(chǎn)。最后是俄羅斯當(dāng)代文學(xué)與以往的文學(xué)具有互文性,新一代作家會引用經(jīng)典來表達(dá)自己。季馬科娃認(rèn)為,現(xiàn)當(dāng)代俄羅斯文學(xué)與經(jīng)典俄羅斯文學(xué)相比,同樣是豐富多彩的,也十分值得繼續(xù)挖掘。
楊慶祥則介紹了論壇中國作家的創(chuàng)作情況,他認(rèn)為當(dāng)代中國青年作家都接受了相對完整的教育,但過多的知識和修養(yǎng)對作家而言也是一把雙刃劍。其次,中國青年作家對世界的態(tài)度更為開放和包容,他們不會采取激進(jìn)的直接順應(yīng)或反對的方式,而是對話和理解。此外,中國青年作家也呈現(xiàn)一種綜合性寫作的面貌,他們的創(chuàng)作不會局限于某一種主義,風(fēng)格是豐富而多樣的。
鄭體武教授向三位嘉賓提問,當(dāng)前中俄兩國文學(xué)交流除成績之外還有哪些困難和不足??唆敻衤宸蛞萌~賽寧的話,“我們需要等待時間的沉淀,等待時間去評價我們的所作所為?!彼J(rèn)為,中俄雙方需要出版更多的翻譯作品和相關(guān)的評論,才能夠去談不足之處。楊慶祥談到作家的交流和作品的傳播兩個方面,他指出,為了雙方更有成效的討論,需要提前閱讀對方作家的作品,做好一定的準(zhǔn)備工作,俄方作家也可深入到中學(xué)或大學(xué)之中去做演講或者作品朗誦。同時,楊慶祥直言,中俄兩國文學(xué)上的認(rèn)識和接受還停留在經(jīng)典作家時期,而當(dāng)代文學(xué)的交流需要我們付出更多的努力。
見面會上讀者也提出了很多有趣而深刻的問題,有具體的關(guān)注陀思妥耶夫斯基的作品,也有宏大的好奇文學(xué)中的犯罪和原罪,東正教對俄羅斯作家的影響等等,嘉賓們都一一認(rèn)真解答。這一見面會活動真正拉近了作家和讀者之間的距離,我們不僅了解到當(dāng)代中俄青年作家的創(chuàng)作情況和未來的發(fā)展趨勢,也傾聽到作家真實(shí)的聲音和想法。
3、作家書店——“給我講講你的故事”中俄詩會暨閉幕式
讀者見面會之后于作家書店舉辦了中俄詩會“給我講講你的故事”暨第三屆中俄青年作家論壇閉幕式,將整個論壇推向了高潮。上海市作協(xié)黨組書記、專職副主席王偉以葉賽寧的《你在何處,我的老家》為詩會拉開序幕,隨后,中國作家李偉長、楊慶祥、嚴(yán)彬、蔣在、肖水、張沁茹,俄羅斯作家伊格納季耶娃、伊萬尼科娃、杰金娜、達(dá)斯卡利察、克魯格洛夫互相朗誦了彼此的詩作。侯磊、顧文艷等人分別朗誦了繆克構(gòu)、包慧怡的作品,葉甫多基莫夫更是自帶樂器演唱了自己的詩歌,在觀眾的要求下返場兩次,受他的感染,小說家盧寧也申請上臺彈吉他演唱?,F(xiàn)場的氣氛異常熱烈,觀眾舉起手機(jī)或拍照或錄視頻,記錄下這歡樂而有紀(jì)念性的時刻。
朗誦者們深情的聲音和豐富的文字給現(xiàn)場的觀眾們帶來了一場別開生面的精神盛宴。我們生活在不同的國度,也許語言無法立刻相通,但我們的情感是相連的,我們的故事是相通的。正像詩會開始之時,葉甫多基莫夫說,詩人不是用來談?wù)摰?,而是用來閱讀的,詩人不只是寫詩的人,他還是在感受的人,在詩歌中有詩人的歡樂和痛苦,有他的語言和歷史,有他的祖國和民族。作為讀者和聽眾的我們也是通過詩會這種方式去接近詩人,理解他們的創(chuàng)作,傾聽他們的故事。
論壇閉幕式由鄭體武教授主持,上海市作協(xié)副主席孫甘露和俄羅斯作協(xié)外委會主席奧列格?巴維金分別致辭。孫甘露表示,俄羅斯文學(xué)和中國文學(xué)的聯(lián)系由來已久,中俄青年作家論壇的舉辦為新時期兩國作家們的交流提供了很好的平臺,這同時也是我們兩國文學(xué)友誼的見證。巴維金稱,中俄兩國的青年作家們是未來文學(xué)的中堅(jiān)力量,他們的交流會使我們在文學(xué)交往的道路上越走越遠(yuǎn),越辦越好。
鄭體武教授、孫甘露副主席和巴維金主席三位是相交多年的好朋友,他們之間風(fēng)趣的互動也讓閉幕式變得別開生面,不拘一格,引起觀眾熱烈的掌聲。孫甘露先生一開口就妙語連連,甚至放棄專業(yè)的翻譯人員,堅(jiān)持讓自己的老朋友鄭體武教授為他翻譯,以示親切。他回憶起自己與鄭體武教授的相識,他曾就著燭光為大家朗誦勃洛克的詩歌;還有很多年前自己去俄羅斯的經(jīng)歷,巴維金先生親自驅(qū)車送他去火車站,在彼得堡上火車返回莫斯科時,告訴他,當(dāng)年安娜?卡列寧娜就是坐這輛火車去莫斯科的;以及瓦爾代的風(fēng)光是如何的美好,一直讓他惦念不已。中間他還找出帕斯捷爾納克《日瓦戈醫(yī)生》的結(jié)尾為大家朗讀。那生動歡快的描述仿佛讓觀眾回到十幾二十年前,與他一同經(jīng)歷了記憶。作為回應(yīng),巴維金先生說到,第四屆的中俄青年作家論壇一定要在風(fēng)光迤邐的瓦爾代舉辦,如此才不負(fù)老朋友孫甘露的極力贊美。兩位都表示,中俄青年作家論壇的舉辦成功架起了兩國之間交流的橋梁,我們這種文學(xué)的交往還將繼續(xù)。
閉幕式最后,中俄兩國的作家代表們分享了自己參加論壇的感想。季馬科娃說自己非常榮幸參加本次論壇,了解到中國當(dāng)代青年作家;拉古京表示,他在中國作家的身上看到了對文學(xué)和創(chuàng)作的熱情,這讓他十分感動和充滿信心。顧文艷用最簡單的兩個字“開心”形容這次參加論壇的感受;楊慶祥則幽默地贊美起俄羅斯作家們的顏值,希望兩年后的第四屆論壇還能再邀請自己參加,屆時一睹瓦爾代的風(fēng)采。鄭體武教授對此次論壇進(jìn)行了總結(jié),感謝各方對論壇成功舉辦進(jìn)行的支持,志愿者們的辛勤付出和貢獻(xiàn),宣布第三屆中俄青年作家論壇就此勝利閉幕。
在閉幕時結(jié)束的當(dāng)天晚上,鄭體武教授陪同俄羅斯作家代表團(tuán)專程去拜謁了上海普希金紀(jì)念碑。迎著和煦的晚風(fēng),帶著詩會的余韻,大家懷著激動的心情瞻仰這位俄羅斯偉大的詩人。克魯格洛夫在紀(jì)念碑前朗誦了《假如生活欺騙了你》,所有成員集體照相留念。
4、南翔——基層采風(fēng)
12月29日,是“第三屆中俄青年作家論壇”成功舉辦的最后一天,當(dāng)天下午,鄭體武以及浙江文藝出版社上海分社社長曹元勇、上海市作家協(xié)會辦公室主任錢江燕、普陀區(qū)圖書館書記、館長鐘經(jīng)緯、普陀作家協(xié)會秘書長詹東新、副秘書長李雨宣等人的陪同下,赴嘉定區(qū)南翔古鎮(zhèn)進(jìn)行基層采風(fēng)和考察。本屆青年論壇作家侯磊、張沁茹以及往屆代表?xiàng)罾C麗、甫躍輝、項(xiàng)靜、歌舒意等共同參加活動。
在南翔古鎮(zhèn),俄羅斯青年作家了解了南翔地區(qū)悠久的歷史文脈,參觀了古鎮(zhèn)歷史陳列館、老街、檀園等地,在南翔小籠包體驗(yàn)館,又親身體驗(yàn)了南翔小籠的制作過程并品嘗了自己平生第一次制作的小籠包。參與其中的樂趣讓俄羅斯作家們興奮不已。
在晚間的聯(lián)誼活動上,俄羅斯作家協(xié)會共同主席尤里?科茲洛夫、鄭體武以及鐘經(jīng)緯都分別致辭。科茲洛夫提到兩國文學(xué)交流的重要性,認(rèn)為論壇主推的互譯出版機(jī)制有助于兩國青年作家和讀者彼此了解。鄭體武教授也表示,世界上所有交流方式中,文學(xué)是最有魅力、有效的一種,我們來自不同的民族,風(fēng)俗、語言、宗教不同,但人同此心,心同此理,我們的內(nèi)心和情感是相通的。鐘經(jīng)緯則表示,2018年,普陀區(qū)圖書館就成功承辦過中俄作家聯(lián)誼活動,通過這些活動,增進(jìn)了普陀區(qū)作協(xié)會員和俄羅斯作家對彼此的了解,在建立深厚的個人友誼的同時,也讓俄羅斯作家對上海普陀有了一定的認(rèn)知和了解。
聯(lián)誼會現(xiàn)場,活動承辦方普陀區(qū)作家協(xié)會為會員贈送了由鄭體武教授翻譯的兩卷本《白銀時代詩歌金庫》。隨后,中俄作家們還即興朗誦詩歌,演唱歌曲,氣氛活躍。上海市作家協(xié)會黨組書記王偉也從場外傳來他演唱的俄羅斯歌曲錄音。在歡快短短的兩三天時間,就如相識多年的老友一般把歌言歡,而正是文學(xué)讓他們做到了這一點(diǎn),拉進(jìn)了彼此。
四、余絮:把光和熱傳遞到更多愛好文學(xué)的心靈
短短三四天時間里,中俄兩國作家結(jié)下了十分深厚的友誼。不止一位作家不只一次表示,他們是如何喜愛某位作家的作品,自己感受到了很多共鳴和啟發(fā)。嚴(yán)彬在會下與俄羅斯作家聚會時,特意讓翻譯告訴他們,自己在俄羅斯作家身上看到了對文學(xué)的激情和真誠,他們在新時代仍然堅(jiān)持著俄羅斯文學(xué)的傳統(tǒng),認(rèn)為這是中國作家所缺少的。嚴(yán)彬還對俄羅斯詩人都能背誦出個人的作品印象深刻,他感慨中國詩人很少能做到這一點(diǎn)??唆敻衤宸蛟谧约旱纳缃毁~號上寫到,通過閱讀肖水的文章他突然明白了詩歌的本質(zhì),并獲得了平靜。葉甫多基莫夫?qū)ψ约罕谎垍⒓诱搲械胶軜s幸,他直言自己很意外,但是不虛此行,他非常喜愛中國,喜歡跟中國作家交往。他還決定要為本次論壇中的幾首詩譜曲,希望以后能夠演唱。
本次論壇相當(dāng)多俄羅斯作家是第一次來到中國,第一次接觸中國作家,在中國的種種經(jīng)歷和體驗(yàn)都讓他們覺得驚奇和感嘆。對中國作家而言,一直停留在他們記憶中的還是俄羅斯經(jīng)典作家,論壇毫無疑問展現(xiàn)了新時期俄羅斯文學(xué)的新面貌。每一位論壇參加者恐怕都會覺得相聚的時間太短,言猶未完,意猶未盡。雖然論壇結(jié)束了,但中俄兩國青年作家之間的友誼卻開始了。
中俄青年作家論壇目前已經(jīng)走過三屆,成為兩國文學(xué)交往的常態(tài)項(xiàng)目,2015年底在上海舉辦了第一屆,2018年春在莫斯科舉辦了第二屆。對每屆參會作家的作品,組委會都會進(jìn)行篩選并組織翻譯,然后推薦給兩國的期刊予以發(fā)表。通過論壇,不僅兩國的作家們增進(jìn)了友誼,兩國的讀者也得以了解當(dāng)今的文壇現(xiàn)狀。
第三屆中俄青年作家論壇的舉辦,向我們展現(xiàn)了中俄兩國文學(xué)的力量和希望,增進(jìn)了作家間的相互理解和認(rèn)同。我們看到了一群對文學(xué)飽含熱愛的可愛的人,面對文學(xué)他們嚴(yán)肅且認(rèn)真,保持一顆真摯、純粹而干凈的心,懷著開放和學(xué)習(xí)的態(tài)度,堅(jiān)定不移地勇敢前行。這群可愛的人是中俄兩國文學(xué)火焰的源泉,他們的內(nèi)心蘊(yùn)含著無窮無盡的能量。我們相信,借由中俄青年作家論壇這樣的活動,文學(xué)的火焰將會越燃越烈,把光和熱傳遞到更多的人心中,使中俄兩國作家的創(chuàng)作更加豐富,文學(xué)的交流更加深入。