您當(dāng)前的位置:主頁 > 文學(xué)活動 > 上海國際文學(xué)周
2014年08月15日16:15 來源:新華網(wǎng) 作者:我有話說 點擊: 次
13日下午,旅美華裔作家、著名學(xué)者黃運特攜其新書《陳查理傳奇 一個華人偵探在美國》中文全譯本,與華東師范大學(xué)教授、文化學(xué)者毛尖一起,在思南文學(xué)之家圍繞著主題“美國電影與文學(xué)中的華人形象”展開了一場文學(xué)對談,并與現(xiàn)場讀者共同探討了作品背后更深層的文化意義。
于2010年出版的英文版《陳查理傳奇》曾入圍美國國家書評獎、美國國際筆會文學(xué)獎等多項重大獎項,并被《紐約時報》等主流報刊評為年度最佳書籍之一。此次中文全譯本參加2014上海書展活動,黃云特坦言,在校譯工作上他投入了相當(dāng)多的時間和精力。不僅句句斟酌,對英式表達的翻譯也親自進行了整改,盡可能的保證其準(zhǔn)確性,為的是能讓中國讀者充分感受到這位在美國家喻戶曉的小說人物,華裔神探陳查理的獨特魅力。
黃云特向讀者分享了自己最初的想法與構(gòu)思,以及他一波三折的寫作經(jīng)歷。他將可循的史料與虛構(gòu)的故事緊密的結(jié)合起來,勾勒出四條與陳查理生平相關(guān)的線索,使這部作品成為不僅單純是虛構(gòu)的偵探小說?!瓣惒槔硎橇私饷绹幕囊话谚€匙,” 黃云特介紹說,從陳查理的人生起伏中讀者能夠感受到美國多元種族文化的發(fā)展演變,西方在塑造華人形象過程中存在的“慣性思維”,以及中西方文化差異乃至沖突。對此問題,毛尖也提出了自己的見解,她承認(rèn)“西方想象”有時的確令人啼笑皆非,靈活引用的影視作品中的幾個例子也是逗的全場捧腹大笑,現(xiàn)場氣氛幾度十分活躍。