5月7日下午兩點,小說家唐穎與評論家王雪瑛做客讀書會,唐穎為何選擇非虛構(gòu)的方式來呈現(xiàn)自己的異鄉(xiāng)陪讀生活?虛構(gòu)與非虛構(gòu)的方法有何異同?在美國,父母和孩子同為異鄉(xiāng)人,如何在陌生的文化環(huán)境下共同成長?唐穎和王雪瑛以虛構(gòu)與非虛構(gòu)的文學(xué)創(chuàng)作為核心,同時聊到了中美的教育、語言、社會生活等問題。
異鄉(xiāng)并非“避難所”
一個女孩子冰天雪地里在教堂前舉著牌子,抗議歧視同性戀,拒絕人工流產(chǎn),開車過去才發(fā)現(xiàn)是自己的女兒,他驚呆了。“他”是唐穎在美國的華人朋友,這個故事也是唐穎決定開始非虛構(gòu)創(chuàng)作的緣起。唐穎坦言,帶孩子離開中國,最初是一種逃避。但是來到美國后,她發(fā)現(xiàn)自己面臨了更大的挑戰(zhàn)。如何了解美國文化,如何融入美國社會,如何引導(dǎo)孩子融入學(xué)校生活,這一切都亟待解決。從中國到美國,父母與孩子同為異鄉(xiāng)人,作為一個整體,在陌生的環(huán)境里,他們毫無根基,會與外界產(chǎn)生很多沖突。比如美國是一個法律社會,很多法律對于華人來說,很陌生。這種無知有時候會造成極其嚴重的后果,給家庭帶來沉重影響。
另一方面,因為年齡、教育、生活閱歷、交往人群的不同,在外來文化的沖擊下,家庭內(nèi)部也會產(chǎn)生很多隔膜。比如父親完全不清楚女兒的政治立場;家長焦慮,卻完全不理解子女在學(xué)校遇到的困惑與障礙等等。如王雪瑛所言,“相比他們的父母來說,第二代的孩子是更年輕的時候進入美國社會,所以肯定對美國的浸入程度和了解程度更深,所以他們會碰到他們的問題,這也是唐穎作為一個作家很關(guān)心的一點。”
真誠抵達真實
在虛構(gòu)與非虛構(gòu)之間,小說家唐穎始終在利用文學(xué)再現(xiàn)生活?!疤品f是一個接地氣的作家”,王雪瑛這樣評價她,“無論虛構(gòu)還是非虛構(gòu)作品,她都不會遠離自己的人生,而是非常貼近自己的人生,感受自己的人生?!痹跁鴮懽约旱纳钪?,唐穎也經(jīng)常反思自我,“我能否將我看到的真實全部表現(xiàn)出來?真實性在作品中是否有局限?”作為一名作家,一位母親,唐穎已經(jīng)多次用不同的方式進入到美國,每次的感受與體驗都不同。在深入過程中,她依然不斷地質(zhì)疑自我、勇于面對局限。因為這種真誠的勇氣,唐穎可以在作品中展現(xiàn)真實的力量、真正抵達深刻。
非虛構(gòu)的生命力
Non-fiction在國外已經(jīng)有很長時間的傳統(tǒng),據(jù)唐穎介紹,十多年前,紐約書店暢銷榜的排名中,非虛構(gòu)就占有重要地位。但是在中國文學(xué)界,非虛構(gòu)是近兩年才興起的詞匯。王雪瑛表示,唐穎在真實的個人基礎(chǔ)上,選用非虛構(gòu)的方式充分表達了自身在美國豐富的人生經(jīng)驗,這是非虛構(gòu)的魅力。在中國,非虛構(gòu)的寫作方式正在受到大家的重視,中國社會碰到的許多問題,比如土地流轉(zhuǎn)、國企改革、青少年犯罪等等,這些現(xiàn)實問題需要新聞廣度和文學(xué)深度結(jié)合的非虛構(gòu)寫作。非虛構(gòu)能夠直接進入這個時代,表現(xiàn)這個時代。