時間:7月27日(周六)14:00-16:00
地點:思南文學之家(復興中路505號)
主題:繼承與超越:俄羅斯詩歌的中興
——布羅茨基詩歌鑒賞會
嘉賓:婁自良、胡桑
主持:劉晨
關(guān)于主題
約瑟夫·布羅茨基是少數(shù)幾個橫跨了英語——俄語兩個世界的詩人之一,被公認為20世紀最偉大的詩人之一。1987年,在他47歲時,以其“出神入化”、“韻律優(yōu)美”、“如交響樂一般豐富”的詩篇榮獲諾貝爾文學獎,由上海譯文出版社引進出版的《布羅茨基詩歌全集》是華語世界首次以“詩歌全集”形式譯介布羅茨基,囊括了詩人一生中最重要、最著名的詩歌作品,近日已出版這套書的第一卷的上冊。
思南讀書會第313期邀請到了本書的譯者婁自良先生,詩人胡桑先生以及責任編輯劉晨先生和讀者一起走進布羅茨基的詩歌世界。
關(guān)于嘉賓
婁自良
中國資深翻譯家,曾任職于上海譯文出版社,1988年應蘇聯(lián)哲學界之邀請至莫斯科進行學者訪問。主要譯作有:《辯證唯物主義與哲學史》、《現(xiàn)代資產(chǎn)階級哲學》(合譯)、《溫柔的幻影——茨維塔耶娃詩歌選》、《鬼》、《被傷害與侮辱的人們》、《死農(nóng)奴》、《普寧文集》詩歌卷(合譯)、《精神領(lǐng)袖——俄羅斯思想家論陀思妥耶夫斯基》(合譯)、《戰(zhàn)爭與和平》、《布羅茨基詩集》等。
本套書收錄了20世紀最偉大的詩人布羅茨基用俄語寫作以及由他本人或在他本人的幫助下由英語譯為俄語的全部詩篇,囊括了詩人一生中最重要、最著名的詩歌作品。本次出版這套書的第一卷的上冊,主要內(nèi)容為《佩爾修斯之盾——約瑟夫?布羅茨基的文學傳記》及詩集《在曠野扎營》中的大部分詩歌。布羅茨基的文學傳記,是洛謝夫結(jié)合自己與布羅茨基的交往和對他的研究所做,具有極高的學術(shù)價值?!对跁缫霸鸂I》是布羅茨基出版的第一部詩集,本卷中收錄了其中七十首短詩和敘事詩《伊撒和亞伯拉罕》。