蜜玩直播官方版_蜜玩直播平台官方app下载_蜜玩直播免费版app下载

文字可以去的地方——從翁達杰《安尼爾的鬼魂》說起

      在《安尼爾的鬼魂》中,“無國界作家”代表的邁克爾·翁達杰第一次讓他筆下的浪子選擇回歸、去觸碰故土的傷痕、……
時間:2016年7月23日(周六)14:00
住持:彭倫
嘉賓:陶立夏、陳以侃
地點:思南文學之家

嘉賓介紹



作家、翻譯、攝影師。 已出版: 《分開旅行》、《島嶼來信》、《練習一個人》、《如果沒有你》 譯著:
《夜航西飛》、《一切破碎一切成灰》
《安尼爾的鬼魂》是翁達杰唯一一本“回歸”斯里蘭卡的小說。一個數(shù)百年來浸淫于溫和的佛教傳統(tǒng)的國家,一夜之間因殘酷的內(nèi)戰(zhàn)和種族主義
陳以侃,譯者、文學評論人、前上海譯文出版社編輯、譯有《海風中失落的血色饋贈》等。

彭倫,99讀書人副總編輯、譯有:《我與蘭登書屋—貝內(nèi)特?瑟夫回憶錄》、《遺產(chǎn)》、《凡人》等。


文字實錄



文字可以去的地方——從翁達杰《安尼爾的鬼魂》說起

  7月23日下午兩點,《安尼爾的鬼魂》的譯者陶立夏同編輯彭倫、陳以侃做客第132期思南讀書會,從翁達杰的作品《安尼爾的鬼魂》說起,探索文字可以到達的地方詳情

故事之中的魔力


在《安尼爾的鬼魂》中,翁達杰首次突破了“無國界作家”的身份,讓他筆下的人物選擇回歸故土斯里蘭卡,去觸摸故鄉(xiāng)的傷痕、戰(zhàn)爭的沉痛。他用含蓄克制的筆觸,帶著距離遙遠的讀者們到達一些從未見識過的地方,探索每個人的內(nèi)心世界,抵達了最強大的精神核心。


陶立夏認為,作為讀者和譯者,看待《安尼爾的鬼魂》一書完全不同?!袄锩娴墓适履愫茈y用一個非常傳統(tǒng)的敘述方式概括,翁達杰是一個詩人,詩性的寫作方式被人肯定?!彼喴榻B了文中人物法醫(yī)見證學家安尼爾、歷史學家塞拉斯、戰(zhàn)地醫(yī)院急診外科醫(yī)生迦米尼以及佛像修復師安南達之間命運的糾葛,并坦言這并不是一個美好的故事,如果沒有最后一章積極的正面內(nèi)容作為支撐,她可能無法完成這個略帶黑暗的故事。她說:“過去的苦難不是一種方式解決的,它會留下烙印,并且通過文字的敘述永遠不會消亡,永遠會被記錄下來,被傳唱?!?/p>


陳以侃從歷史背景的角度給我們分析了書中所處的時代。斯里蘭卡不同于人們現(xiàn)在旅游所見到的安寧祥和,實際上在過去的三四十年中它也曾經(jīng)是一個動亂的國家。一個數(shù)百年來受溫和的佛教統(tǒng)治的國家,一夜之間被殘酷的內(nèi)戰(zhàn)和種族主義籠罩。他提到自己在寫《安尼爾的鬼魂》書評時查閱了很多資料,這些資料看得讓人非常揪心,“它的內(nèi)戰(zhàn)是在2009年5月結束,距離現(xiàn)在非常近,這場戰(zhàn)爭考驗了人們對人性進步…… 詳情

陶立夏
作家、翻譯、攝影師。
陳以侃
譯者、文學評論人…
彭倫
99讀書人副總編輯
活動現(xiàn)場
現(xiàn)場讀者簽名留念

現(xiàn)場圖集