“嚴(yán)肅而活潑”
《誰(shuí)不愛(ài)被當(dāng)圣人對(duì)待》的作者為《倫敦書評(píng)》主編瑪麗-凱·維爾梅斯,馮潔音認(rèn)為維爾梅斯的文章透著智慧和趣味,即使是寫書評(píng),需要復(fù)述作品內(nèi)容,也不會(huì)陷入僵硬的模式。她往往專注于一個(gè)具體的點(diǎn),以友好的方式去平衡幽默和諷刺,而這種恰到好處常常體現(xiàn)在真實(shí)的態(tài)度中?!八龝?huì)讓你覺(jué)得這個(gè)傳主可能是在自吹自擂,但她絕不會(huì)用這個(gè)詞?!痹谒挠绊懴?,評(píng)論家與作家在嚴(yán)肅卻充滿趣味的創(chuàng)作氛圍中養(yǎng)成了敏銳而不失優(yōu)雅的默契,所謂的“英倫范兒”在他們說(shuō)話的藝術(shù)中得以體現(xiàn),用有風(fēng)度的調(diào)侃來(lái)代替無(wú)意義的意氣之爭(zhēng)。
盛韻發(fā)現(xiàn)編者更喜歡作者從“個(gè)體”的角度來(lái)講當(dāng)下發(fā)生的事情,個(gè)人的“微觀史”相比時(shí)代的“宏觀史”也許會(huì)比較主觀和片面,但也因此多了些“人情味兒”和貼近地面的溫度。盛韻曾寫過(guò)關(guān)于“獨(dú)生子女”的約稿,對(duì)她而言只是在講述個(gè)人的真實(shí)經(jīng)歷,但放在將此當(dāng)作特殊現(xiàn)象的國(guó)外背景下,她的“真實(shí)”就成為了糾正偏見(jiàn)的“新聲”。
《倫敦書評(píng)》常被拿來(lái)與《紐約書評(píng)》對(duì)比,陳以侃認(rèn)為《紐約書評(píng)》在美國(guó)多種文化交匯的背景下形成了關(guān)心國(guó)家大事和時(shí)事的文化氛圍,而與之相對(duì)的《倫敦書評(píng)》則更偏向于選擇個(gè)人感興趣的話題。他們說(shuō)自己想說(shuō)的話
……【詳情】