蜜玩直播官方版_蜜玩直播平台官方app下载_蜜玩直播免费版app下载

一代人的法國文學(xué)翻譯 |《鄭克魯文集》分享會(huì)

著名法國文學(xué)專家、翻譯家,上海師范大學(xué)教授,商務(wù)印書館資深譯者鄭克魯先生...
時(shí)間:11月28日(周六)14:00-16:00
地點(diǎn):思南文學(xué)之家(復(fù)興中路505號)
嘉賓:褚孝泉、袁莉

嘉賓介紹



1982年畢業(yè)于華東師范大學(xué)外語系,1987年畢業(yè)于法國普羅旺斯大學(xué)獲博士學(xué)位...
《法國文學(xué)史》
鄭克魯先生將一生奉獻(xiàn)給了翻譯,是在翻譯、教學(xué)和研究三大領(lǐng)域同時(shí)取得不凡成就的為數(shù)不多的...
個(gè)人簡介
復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師?,F(xiàn)任復(fù)旦大學(xué)法文系主任,中國翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員,上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長,全國法國文學(xué)研究會(huì)理事等。研究方向?yàn)榉▏膶W(xué)、翻譯學(xué)。

文字實(shí)錄



鄭克魯:他把半個(gè)法蘭西文學(xué)搬到了中國

       11月28日下午,思南讀書會(huì)第347期活動(dòng)特別邀請復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院褚孝泉教授和袁莉教授,和讀者一同追思先生的生活與譯作,回顧一代人的法國文學(xué)翻譯。商務(wù)印書館編輯施施擔(dān)任主持?!?font color="#a10721">詳情

翻譯并不是簡單的工具


商務(wù)印書館自2018年起陸續(xù)推出三十多卷本《鄭克魯文集》。無論是在中國還是世界,出版翻譯全集都極其少見。在褚孝泉看來,“出版一位翻譯家的譯作全集是對翻譯家的主體性承認(rèn),一部全集往往代表了一個(gè)時(shí)代?!彼劦剑逅闹?,中國的翻譯大家并不僅僅是借助翻譯把國外著名作家引入國內(nèi),而是為了建立新的文化。所以,翻譯事業(yè)并不僅僅具有簡單的工具性,而是代表了一種文化建設(shè)。


魯迅先生選擇東歐民族的作品,傅雷先生選擇巴爾扎克、羅曼羅蘭,錢鐘書重視拉伯雷,因?yàn)檫@些作品對于中國文化的發(fā)展具有重大意義,“鄭克魯先生正是基于這個(gè)傳統(tǒng),他翻譯的作品對新文化的建設(shè)起到了重要作用?!?/p>


褚孝泉介紹,鄭克魯先生翻譯了1700萬字,主要選擇19世紀(jì)到20世紀(jì)上半葉的法國經(jīng)典文學(xué)作品,“先生對西方文化的介紹不是求新求異,而是主要放在最基本的文化經(jīng)典上。他把法國文化中作為普遍教育的作品翻譯過來,成為中國新文化的基準(zhǔn)?!?/p>


袁莉回憶,鄭克魯先生在學(xué)術(shù)道路上曾給過她無形之惠與有形之恩。她在讀博時(shí)想用法語寫作論文,兩次去武漢大學(xué)尋找法文原版資料?!爱?dāng)時(shí)武漢大學(xué)有法國研究中心,里面有非常全面的法國文論資料和雜志,這些都是先生在武大當(dāng)法文系主任時(shí)創(chuàng)立的。”

……【詳情】

現(xiàn)場嘉賓
從左至右為施施、褚孝泉、袁莉
讀書會(huì)現(xiàn)場
現(xiàn)場讀者
讀書會(huì)現(xiàn)場
讀者互動(dòng)
讀書會(huì)現(xiàn)場
現(xiàn)場讀者

現(xiàn)場圖集